SUBTITLE
MR & MRS SMITH 1
Copy Subtitle di bawah dan pastekan menggunakan MC Word
/ Notepad ( jika tidak pernah menggunakan
notepad jangan membuat notepad ) / ( NOTEPAD aneh untuk windows xp/jangan coba2 lebih baik cari di google ) :
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
Subtitle By Togap
2
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
<font color=lime>Splitted by f1dz</font>
<font color=yellow>subscene.com -
offiedz@gmail.com</font>
3
00:00:37,920 --> 00:00:41,110
Oke. Aku akan duluan. Um...
4
00:00:41,085 --> 00:00:43,715
Kukatakan, eh, kami tidak
benar-benar harus di sini.
5
00:00:44,672 --> 00:00:46,572
Lihat, kami sudah menikah lima tahun.
6
00:00:46,590 --> 00:00:49,390
Enam.
- Lima-enam tahun.
7
00:00:49,371 --> 00:00:52,831
Dan ini adalah seperti pemeriksaan bagi kami.
8
00:00:52,796 --> 00:00:55,896
Um, kesempatan untuk menyodok di sekitar mesin...
9
00:00:56,928 --> 00:01:00,018
Mungkin mengubah minyak,
mengganti satu atau dua segel.
10
00:00:59,998 --> 00:01:01,968
Yeah.
11
00:01:03,392 --> 00:01:05,652
Baik kalau begitu. Mari kita singkap rahasianya.
12
00:01:07,488 --> 00:01:09,918
Pada skala satu sampai 10, seberapa
bahagia kalian sebagai pasangan?
13
00:01:09,914 --> 00:01:12,214
Delapan.
- Tunggu.
14
00:01:12,226 --> 00:01:15,556
Sepuluh = benar-benar bahagia,
dan satu = benar-benar menderita?
15
00:01:15,515 --> 00:01:18,645
Atau...
- Respon sesuai naluri saja.
16
00:01:18,623 --> 00:01:20,253
Oke.
17
00:01:20,282 --> 00:01:21,752
Siap?
- Siap.
18
00:01:21,787 --> 00:01:23,257
Delapan.
- Delapan.
19
00:01:26,170 --> 00:01:28,940
Seberapa sering kalian berhubungan seks?
20
00:01:28,923 --> 00:01:31,793
Aku tidak mengerti maksud pertanyaannya.
21
00:01:31,771 --> 00:01:34,771
Yeah, aku bingung. Apakah ini satu-ke-10 itu?
22
00:01:34,755 --> 00:01:37,745
Seperti, satu = sangat sedikit,
atau malah satu = tak ada apa-apa?
23
00:01:37,727 --> 00:01:40,387
Karena, kau tahu, secara teknis...
24
00:01:40,384 --> 00:01:43,254
...nol tidak akan menjadi apa-apa.
25
00:01:43,232 --> 00:01:46,202
Itu benar. Dan jika kami tidak
tahu apa yang kami... apa itu 10?
26
00:01:46,177 --> 00:01:50,207
Yeah, karena 10...
- Oh, Tuhan.
27
00:01:50,147 --> 00:01:53,667
Konstan. Uh...
- Tak henti-hentinya.
28
00:01:53,629 --> 00:01:56,829
Ti... tidak berhenti untuk, seperti-maksudku,
hanya... - Tidak ada yang bisa dimakan.
29
00:01:59,748 --> 00:02:01,708
Seperti Sting.
30
00:02:01,723 --> 00:02:05,753
Nah, lihatlah pekerjaan Sting. Siapa lagi yang
memiliki
60 jam seminggu untuk dimasukkan ke dalam karung?
31
00:02:05,694 --> 00:02:09,864
Ini bukan skenario satu-ke-10. Ini pertanyaan
mendasar. Seberapa sering kalian berhubungan seks?
32
00:02:17,471 --> 00:02:19,371
Bagaimana dengan minggu ini?
33
00:02:23,168 --> 00:02:25,138
Termasuk akhir pekan?
- Tentu.
34
00:02:31,425 --> 00:02:33,685
Jelaskan bagaimana kalian
pertama kali bertemu.
35
00:02:33,699 --> 00:02:36,029
Eh, itu... saat itu di Kolombia.
36
00:02:36,029 --> 00:02:37,929
Bogotá.
37
00:02:37,956 --> 00:02:41,616
Lima tahun yang lalu.
- Enam.
38
00:02:41,572 --> 00:02:43,532
Benar. Lima atau enam tahun yang lalu.
39
00:03:01,444 --> 00:03:03,344
Hei. Qué pasa?
40
00:03:16,741 --> 00:03:18,031
Hmm?
41
00:03:31,943 --> 00:03:33,633
Tidak.
42
00:03:35,903 --> 00:03:38,233
Tidak, tidak, tidak, tidak. Está bien.
43
00:03:38,244 --> 00:03:40,904
Dia bersamaku. Está bien.
44
00:03:49,695 --> 00:03:51,595
Aku Jane.
45
00:03:52,582 --> 00:03:54,272
John.
46
00:03:54,308 --> 00:03:56,438
Senang berkenalan denganmu.
- Senang berkenalan denganmu.
47
00:04:00,840 --> 00:04:03,600
Untuk menghindari peluru.
- Untuk menghindari peluru.
48
00:04:08,579 --> 00:04:11,549
Jadi, ia berbicara.
49
00:04:11,523 --> 00:04:13,823
Tetapi apakah berdansa?
50
00:06:26,147 --> 00:06:29,147
Hiya, orang asing.
51
00:06:29,131 --> 00:06:31,031
Hiya, kembali.
52
00:06:33,706 --> 00:06:37,066
Kupikir layanan kamar melarikan
diri. Sudah kuusahakan.
53
00:06:38,375 --> 00:06:40,275
Terima kasih.
54
00:06:41,896 --> 00:06:44,926
Mm! Oh, ini enak.
55
00:06:44,907 --> 00:06:48,967
Kuharap begitu. Aku harus memerah
seekor kambing untuk mendapatkannya.
56
00:07:24,200 --> 00:07:26,230
Hei! Kemarilah!
57
00:07:26,252 --> 00:07:28,152
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, coba ke...
58
00:07:28,171 --> 00:07:30,331
Bagaimana denganmu, Nyonya?
Anda ingin mencoba keberuntungan?
59
00:07:30,347 --> 00:07:32,247
Memenangkan hadiah.
60
00:07:32,266 --> 00:07:34,166
Hmm. Yeah. Baiklah.
61
00:07:37,253 --> 00:07:39,423
Dua.
- Kami punya dua di sini.
62
00:07:41,319 --> 00:07:44,379
Apakah kau tahu bagaimana memegang itu?
- Kemarilah! Lima tembakan. Lima dolar.
63
00:07:44,360 --> 00:07:46,990
Yeah.
- Ya?
64
00:07:48,905 --> 00:07:51,065
Kau harus membidik.
- Aku sedang melakukannya.
65
00:07:51,917 --> 00:07:54,007
Jangan tertawa. Aku akan membunuhmu.
66
00:07:54,027 --> 00:07:57,757
Kau tidak berkedip.
67
00:07:57,710 --> 00:08:01,110
Apakah kau ingin menang
boneka untuk gadis kecilmu?
68
00:08:01,066 --> 00:08:02,696
Ayolah.
- Ooh.
69
00:08:02,726 --> 00:08:05,026
Semua orang pemenang.
70
00:08:05,037 --> 00:08:06,937
Apakah kita masih mendapatkan sesuatu?
71
00:08:06,955 --> 00:08:08,785
Keberuntungan pemula.
72
00:08:10,475 --> 00:08:13,635
Aku ingin coba lagi.
- Kami coba lagi.
73
00:08:21,130 --> 00:08:24,690
Semua orang pemenang. Menangkan
hadiah. Menangkan hadiah.
74
00:08:24,650 --> 00:08:27,710
Darimana kau belajar menembak seperti itu?
75
00:08:27,690 --> 00:08:29,590
Keberuntungan pemula.
76
00:08:31,978 --> 00:08:35,078
Berhenti. Berhenti. Kau baru mengenal
gadis itu selama enam minggu.
77
00:08:35,046 --> 00:08:37,776
Aku jatuh cinta. Dia cerdas, seksi.
78
00:08:37,770 --> 00:08:41,500
Dia tanpa hambatan, spontan, rumit.
79
00:08:41,453 --> 00:08:43,943
Dia hal paling manis yang pernah kulihat!
80
00:08:43,947 --> 00:08:46,887
Aku kenal Gladys selama dua setengah
tahun sebelum aku memintanya menikahiku.
81
00:08:46,862 --> 00:08:50,122
Kau harus memiliki dasar persahabatan,
bung. Hal-hal lain memudar.
82
00:08:51,916 --> 00:08:53,816
Hai.
83
00:08:59,982 --> 00:09:03,472
Jadi, kau tidak berpikir ini
semua terjadi sedikit cepat?
84
00:09:03,435 --> 00:09:06,305
Kau tahu aku. Aku tidak pernah
melakukan sesuatu tanpa berpikir panjang.
85
00:09:06,284 --> 00:09:08,184
Apa yang dia lakukan?
86
00:09:08,201 --> 00:09:11,641
Dia di konstruksi. Dia 'big-time' kontraktor.
87
00:09:11,596 --> 00:09:13,686
Sebuah server turun di Wall Street...
88
00:09:13,706 --> 00:09:15,866
Dia di sana kapan saja, siang maupun malam hari.
89
00:09:19,854 --> 00:09:21,914
Dia seperti Batman untuk komputer.
90
00:09:21,935 --> 00:09:25,925
Dia pergi sama banyak denganku,
jadi... itu sempurna.
91
00:09:27,056 --> 00:09:29,516
Aku memberikan segalanya enam bulan.
92
00:09:29,511 --> 00:09:32,681
Eddie, aku memintanya menikah denganku.
93
00:09:33,770 --> 00:09:35,740
Apa?
94
00:09:35,756 --> 00:09:37,916
Aku akan menikah.
- Apa? Aku tidak bisa mendengarmu.
95
00:09:39,150 --> 00:09:41,310
Aku akan menikah.
- Aku tidak bisa mendengarnya.
96
00:09:41,327 --> 00:09:43,347
Bisakah kau berhenti menghantam dia?
Kukira dia bicara hal gila.
97
00:09:43,370 --> 00:09:45,020
Aku akan menikah!
98
00:09:44,991 --> 00:09:46,601
Aku akan menikah!
99
00:10:24,716 --> 00:10:26,616
Sebaiknya filter ini diganti.
- Mm-hmm.
100
00:10:26,634 --> 00:10:29,004
Apa yang kau pikirkan tentang Dr. Wexler?
101
00:10:29,003 --> 00:10:32,493
Pertanyaannya yang sedikit plin-plan.
- Yeah. Maaf.
102
00:10:32,465 --> 00:10:35,395
Bukan yang paling mendalam.
- Bukan.
103
00:10:35,371 --> 00:10:37,601
Kantornya jelas melintasi kota.
104
00:10:37,615 --> 00:10:41,015
Kau tahu bahwa 4:00 artinya jam
sibuk. Aku tidak gila tentang itu.
105
00:10:42,861 --> 00:10:45,351
Jadi, kalau begitu beres, ya?
- Oke.
106
00:10:46,669 --> 00:10:50,659
Oke.
107
00:11:05,323 --> 00:11:09,453
Makan malam jam 7:00.
- Yep. Aku akan ke sana-sini.
108
00:12:41,939 --> 00:12:44,129
Hai, sayang.
- Waktu yang tepat.
109
00:12:44,145 --> 00:12:46,675
Hujan di luar sana.
110
00:12:49,967 --> 00:12:53,267
Ini mentegamu. Aku membawakanmu mentega.
111
00:12:56,402 --> 00:12:58,302
Bagaimana pekerjaanmu?
- Eh, biasa saja.
112
00:12:58,320 --> 00:13:00,550
Ya?
- Yeah.
113
00:13:00,564 --> 00:13:03,034
Oh, aku mampir untuk minum dengan Eddie.
114
00:13:05,934 --> 00:13:08,634
Ini digarami.
- Apa?
115
00:13:08,630 --> 00:13:10,590
Digarami.
116
00:13:11,794 --> 00:13:13,884
Apakah ada jenis lain?
117
00:13:13,905 --> 00:13:16,135
Tawar.
118
00:13:16,149 --> 00:13:18,409
Seperti yang kuminta.
119
00:13:18,421 --> 00:13:21,751
Tenang. Aku akan membuatnya bekerja.
120
00:13:21,711 --> 00:13:24,771
Oke.
- Oh, aku punya gorden baru.
121
00:13:26,286 --> 00:13:29,586
Well? Apa pendapatmu?
122
00:13:29,556 --> 00:13:32,956
Hah.
- Materialnya kurang cocok.
123
00:13:32,913 --> 00:13:34,883
Sandwich teh kecil dari seorang pria ini...
124
00:13:34,898 --> 00:13:39,098
Dia menaruh tangannya di atas lebih dulu,
tapi aku menang. - Tentu saja kau menang.
125
00:13:39,023 --> 00:13:41,693
Agak sedikit hijau. Kukira kita
akan harus mengganti sarung sofa...
126
00:13:41,679 --> 00:13:43,549
...dan pasti membeli karpet baru, mungkin Persia.
127
00:13:43,569 --> 00:13:46,299
Atau kita bisa menyimpan yang lama.
Maka kita tidak perlu mengubah apapun.
128
00:13:48,374 --> 00:13:50,274
Kita bicara tentang hal ini. Kau ingat?
129
00:13:54,771 --> 00:13:57,471
Aku ingat. Aku ingat karena
kita bilang akan menunggu.
130
00:13:57,456 --> 00:14:01,296
Jika kau tidak menyukai mereka,
kita dapat mengembalikannya.
131
00:14:02,261 --> 00:14:04,231
Oke. Aku tidak suka.
132
00:14:05,368 --> 00:14:07,268
Kau akan terbiasa dengan mereka.
133
00:14:10,355 --> 00:14:13,985
Aku suka mereka.
- Yeah.
134
00:14:45,936 --> 00:14:48,836
Huh. Nol persen A.P.R. Sampai Maret.
135
00:14:51,346 --> 00:14:53,836
Jadi, bagian dua. Di sini kita.
136
00:14:53,849 --> 00:14:57,009
Baru kali ini, kau kembali sendirian.
Mengapa kau datang kembali?
137
00:14:56,985 --> 00:14:58,885
Aku tak tahu, sungguh.
138
00:15:00,179 --> 00:15:02,449
Biarkan aku menjelaskan. Aku sayang istriku.
139
00:15:02,452 --> 00:15:04,942
Ehm, aku ingin dia bahagia.
140
00:15:04,946 --> 00:15:07,816
Eh, aku ingin hal-hal baik untuknya.
141
00:15:09,529 --> 00:15:11,489
Tetapi ada saat...
142
00:15:30,322 --> 00:15:32,352
Sayang, bisakah kau...
- Lima menit lagi.
143
00:15:32,374 --> 00:15:34,344
Jadi, apa masalahnya?
144
00:15:34,360 --> 00:15:37,690
Ada ruang besar ini antara kami...
145
00:15:37,649 --> 00:15:42,059
Dan itu hanya terus terisi dengan segala
sesuatu yang tidak kami katakan satu sama lain.
146
00:15:43,193 --> 00:15:45,623
Apa yang disebut...
- Pernikahan.
147
00:15:47,193 --> 00:15:49,163
Apa yang tidak kalian katakan satu sama lain?
148
00:15:52,276 --> 00:15:55,116
Uh-Hmm...
149
00:15:55,095 --> 00:15:58,465
GMC Yukon punya tiga bintang.
150
00:15:58,423 --> 00:16:02,293
Ini kelihatannya enak. Apa kau
melakukan sesuatu yang baru?
151
00:16:02,230 --> 00:16:04,990
Mm-hmm.
- Ya?
152
00:16:04,983 --> 00:16:06,883
Aku menambahkan kacang polong.
153
00:16:06,901 --> 00:16:08,871
Yeah, kacang polong.
154
00:16:10,776 --> 00:16:12,676
Ya, itu hijau.
155
00:16:14,679 --> 00:16:17,479
Sayang, bisa berikan garamnya?
156
00:16:17,461 --> 00:16:20,161
Itu di tengah meja.
157
00:16:20,155 --> 00:16:22,275
Oh, itu yang kau bilang di tengah meja?
158
00:16:22,294 --> 00:16:25,024
Yeah. Ini antara kau dan aku.
159
00:16:27,099 --> 00:16:28,929
Oke.
160
00:17:10,228 --> 00:17:13,198
Seberapa jujur kau padanya?
- Sangat jujur.
161
00:17:13,172 --> 00:17:16,632
Maksudku, tidak seperti aku
berbohong kepadanya... atau apa pun.
162
00:17:16,597 --> 00:17:19,937
Kami hanya, eh, memiliki sedikit rahasia.
163
00:17:19,896 --> 00:17:22,156
Semua orang punya rahasia, kau tahu.
164
00:17:46,749 --> 00:17:49,039
Sial. Maaf, sayang.
165
00:17:49,051 --> 00:17:50,951
Biar kuambil. - Tidak, biarkan
aku beres-beres. Jangan bergerak.
166
00:17:50,970 --> 00:17:54,200
Oh, itu aku.
167
00:18:16,893 --> 00:18:20,383
Astaga!
168
00:18:20,346 --> 00:18:23,076
Sayang, kau menakutiku.
- Maafkan aku, sayang.
169
00:18:23,069 --> 00:18:25,859
Aku mencari... uh... kau pergi keluar?
170
00:18:27,356 --> 00:18:29,686
Yeah. Beberapa badut merusak server
di sebuah firma hukum di pusat kota...
171
00:18:29,687 --> 00:18:32,247
...dan mengakhiri dunia seperti
yang mereka tahu itu, jadi, ya.
172
00:18:32,248 --> 00:18:34,148
Mmm.
173
00:18:35,451 --> 00:18:37,681
Kita menanjikan Colemans.
174
00:18:37,695 --> 00:18:39,595
Aku tahu.
- Oke.
175
00:18:39,613 --> 00:18:41,843
Aku akan ke sana. Dalam dan keluar.
176
00:18:41,848 --> 00:18:43,818
Hanya sebentar.
177
00:18:44,984 --> 00:18:47,474
Mungkin terasa seperti kau satu-satunya
orang yang akan melalui ini.
178
00:18:47,487 --> 00:18:50,887
Tapi aku akan beritahu.
Ada jutaan pasangan...
179
00:18:50,844 --> 00:18:52,834
Yang mengalami masalah yang sama.
180
00:18:54,527 --> 00:18:56,487
Uh-huh.
181
00:19:34,846 --> 00:19:38,176
Kita punya pesawat satu jam lagi.
- Baiklah.
182
00:19:38,136 --> 00:19:40,036
<i>Quotes. 800.</i>
183
00:19:40,063 --> 00:19:42,023
<i>Desak tentang kemungkinan insider
trading...</i>
184
00:19:42,049 --> 00:19:44,209
<i>Ia berkata di televisi
nasional...</i>
185
00:19:44,216 --> 00:19:46,246
<i>"Aku ingin fokus dengan
saladku".</i>
186
00:19:46,268 --> 00:19:48,168
<i>Brian.
- Martha Stewart.</i>
187
00:20:17,697 --> 00:20:20,757
Empat puluh.
188
00:20:20,737 --> 00:20:23,257
Aku akan cocok dengan...
Apa sih? Apaan ini?
189
00:20:24,478 --> 00:20:26,968
Maaf. Dimana kaleng di sekitar sini?
190
00:20:26,971 --> 00:20:30,411
Ya, ampun.
- Ambil...
191
00:20:30,366 --> 00:20:33,956
Hei, kalian bermain poker?
- Permainan pribadi. Minggir.
192
00:20:33,915 --> 00:20:35,855
Hei, boleh aku duduk?
Kau pikir aku boleh duduk?
193
00:20:35,872 --> 00:20:37,862
Apa bagian dari "minggir"
yang tak kau mengerti?
194
00:20:37,885 --> 00:20:40,915
Guys. Hei, whoa, whoa.
Bersikap yang sedikit ramah.
195
00:20:40,897 --> 00:20:42,887
Aku mendapatkan uangnya. Aku punya ua...
196
00:20:42,911 --> 00:20:46,471
Pesolek, aku hanya menunjukkan
kepadamu uangku, bung.
197
00:20:46,431 --> 00:20:48,901
Aku punya uang.
198
00:20:48,895 --> 00:20:52,055
Kau tahu yang kubilang? Kau tahu
yang kubilang? Kau tahu yang kubilang?
199
00:20:52,032 --> 00:20:54,432
Poker bahkan tidak mengenalnya.
200
00:20:54,429 --> 00:20:56,399
Jadi jika kau ingin aku
duduk, aku akan duduk.
201
00:20:56,414 --> 00:20:58,814
Dan aku akan memainkan beberapa kartu
dengan kalian. Jika kau tidak, aku tidak mau.
202
00:20:58,813 --> 00:21:00,753
Aku hanya... baik-baik saja
dengan aku, aku akan pergi.
203
00:21:04,097 --> 00:21:07,257
Ya, ampun. - Kursi ini kosong.
Aku bisa duduk di sini.
204
00:21:07,233 --> 00:21:09,533
Itu kursi Lucky.
205
00:21:09,535 --> 00:21:11,935
Ap... mana Lucky? Aku tidak melihat Lucky.
206
00:21:11,932 --> 00:21:15,132
Lucky belum kembali.
- Lalu aku akan duduk di sini.
207
00:21:15,107 --> 00:21:19,297
Kecuali... aku terlalu panas untuk kalian.
208
00:21:57,057 --> 00:22:00,187
Perak solid.
- Ooh. Tingkatkan kaus kaki.
209
00:22:00,164 --> 00:22:03,824
Ooh.
- "Untuk menghindari peluru. Love, Jane".
210
00:22:03,780 --> 00:22:05,970
Dalam panci. Masukkannya ke dalam panci.
211
00:22:05,985 --> 00:22:08,915
Ohh! Ohh!
- Oh, dia menarik sesuatu.
212
00:22:08,901 --> 00:22:11,161
Dia mengeluarkan sesuatu.
- Kau berada dalam masalah sekarang.
213
00:22:11,164 --> 00:22:15,164
Enam puluh dolar, eh?
- Ikut!
214
00:22:20,228 --> 00:22:22,198
Mari kita bermain poker!
215
00:22:22,213 --> 00:22:24,613
Sial!
216
00:22:24,610 --> 00:22:26,870
Kau punya 14 mengatakan berbeda.
217
00:22:26,884 --> 00:22:28,874
Kau berdarah William Tell.
218
00:22:31,391 --> 00:22:35,331
Apa-apaan ini?
219
00:22:35,265 --> 00:22:37,925
Maaf, Lucky.
- Sepertinya kau selesai, sobat.
220
00:22:37,923 --> 00:22:39,823
Terima kasih atas kenangan.
- Oh, kau Lucky?
221
00:22:39,840 --> 00:22:41,540
Yeah.
- Tidak bercanda.
222
00:22:41,566 --> 00:22:44,196
Apa itu, nak? Kau mencari pekerjaan atau apa?
223
00:22:44,195 --> 00:22:46,165
Kaulah pekerjaannya.
224
00:23:01,055 --> 00:23:02,955
Sepasang tiga.
225
00:23:08,133 --> 00:23:10,253
Apakah kau pernah anak nakal?
- Ya.
226
00:23:10,271 --> 00:23:12,831
Mm-hmm?
227
00:23:15,077 --> 00:23:17,007
Kau tahu apa yang terjadi
pada anak laki-laki nakal?
228
00:23:19,623 --> 00:23:21,343
Mereka dihukum.
- Oh, yeah. Hukum aku.
229
00:23:27,007 --> 00:23:29,977
Apakah kau pernah menjual
senjata besar untuk orang jahat?
230
00:23:29,952 --> 00:23:31,652
Hah?
231
00:23:35,783 --> 00:23:39,713
Tn. Racin.
232
00:23:39,648 --> 00:23:42,918
Tn. Racin. Kau baik-baik saja?
233
00:23:44,069 --> 00:23:45,969
Oh, Colemans.
234
00:23:51,109 --> 00:23:53,009
Dia pingsan!
235
00:23:57,477 --> 00:23:59,707
Di sofa!
236
00:24:09,599 --> 00:24:11,599
Hei!
- Taxi.
237
00:24:16,514 --> 00:24:18,384
Semuanya baik-baik di tempat kerja?
- Yeah. Ini.
238
00:24:18,404 --> 00:24:21,434
Ya?
- Dan kau? Bagaimana permainan?
239
00:24:21,415 --> 00:24:23,605
Permainannya bagus.
- Bagus.
240
00:24:23,621 --> 00:24:25,591
Jala di lembur.
241
00:24:26,978 --> 00:24:29,848
Kau minum-minum?
- Itu benar, nona.
242
00:24:29,827 --> 00:24:32,387
Selamat datang, tetangga!
243
00:24:32,387 --> 00:24:35,377
Hei. Hai, Susan.
- Senang bertemu denganmu, John.
244
00:24:35,360 --> 00:24:37,260
Hai.
- Ini dia.
245
00:24:37,288 --> 00:24:39,378
Oh, ini hebat.
- Terima kasih.
246
00:24:39,397 --> 00:24:41,417
Oh, aku suka itu.
247
00:24:41,441 --> 00:24:44,971
Gaun yang indah.
- Terima kasih banyak. Kau juga.
248
00:24:45,861 --> 00:24:47,761
Ayo. Ayo melihat gadis-gadis.
249
00:24:47,780 --> 00:24:49,680
Jangan berkeliaran terlalu jauh, teman.
250
00:24:49,698 --> 00:24:51,598
Kau ingin Kuba?
251
00:24:51,616 --> 00:24:54,146
Oh, tidak, tidak, tidak.
Aku tidak merokok. - Oh.
252
00:24:54,148 --> 00:24:57,088
Tubuh bersih, jiwa bersih. Itulah kata Suzy.
- Bukankah itu kenyataannya?
253
00:24:57,063 --> 00:24:59,393
Kalian punya keburukan?
- Yah, kau tahu.
254
00:24:59,395 --> 00:25:03,065
Apa aku boleh mengambilkan minuman?
- Eh, ya. Chardonnay, tolong.
255
00:25:04,516 --> 00:25:06,176
Gadis?
- Chardonnay.
256
00:25:06,213 --> 00:25:09,303
Ayah, Ayah, ayah!
- Aku akan di sini di pompa bensin.
257
00:25:09,282 --> 00:25:11,842
Duxbury tidak akan pernah akan setinggi itu.
aku mendengar saham mereka mulai dibantai.
258
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
Hei, kawan. Scotch.
- Hei, John.
259
00:25:13,761 --> 00:25:15,701
Ya, tuan.
- Ada pertumpahan darah di sana.
260
00:25:15,718 --> 00:25:18,088
Johnno. Bagaimana kau melewati kuartal
terakhir? kau mengambil pukulan?
261
00:25:18,087 --> 00:25:22,187
Sebenarnya, aku biarkan semua adonan
terkubur di bawah gudang peralatan.
262
00:25:22,115 --> 00:25:24,985
Jadi, Chuck mendapat promosi.
- Tuhanku! Hebat sekali!
263
00:25:24,963 --> 00:25:26,863
Fantastic!
264
00:25:26,881 --> 00:25:29,611
Aku sangat senang. Kita akhirnya
dapat meletakkan tambahan di dapur.
265
00:25:29,605 --> 00:25:32,335
Oh, menembak. Tidak lagi.
266
00:25:32,328 --> 00:25:34,798
Aku seharusnya memakai jas hujan.
267
00:25:34,794 --> 00:25:38,284
Kau tahu apa? Akan... Dapatkah
kau memegang dia sebentar?
268
00:25:38,246 --> 00:25:40,776
Apa? Tidak, aku lebih suka tidak.
- Itu seluruh appliqué.
269
00:25:40,778 --> 00:25:44,208
Oh, tidak, aku...
- Kumohon, hanya...
270
00:25:46,120 --> 00:25:48,550
Oh. Seltzer.
271
00:25:51,271 --> 00:25:54,501
Oh, dia menyukaimu.
272
00:26:06,980 --> 00:26:08,880
Aku suka pakaianmu malam ini.
273
00:26:10,116 --> 00:26:12,316
Bagus.
274
00:26:12,331 --> 00:26:14,231
Terima kasih.
275
00:26:24,358 --> 00:26:27,518
Datanglah ke sana besok pagi. Oke.
- Tentu saja.
276
00:26:31,915 --> 00:26:35,345
Semua baik-baik saja?
- Uh, yeah. Itu... itu ayah.
277
00:26:35,301 --> 00:26:37,401
Dia... dia pikir dia kena pneumonia.
278
00:26:37,420 --> 00:26:40,610
Aku yakin itu hanya demam, dan kau
tahu bagaimana dia. Dia akan baik-baik saja.
279
00:26:40,585 --> 00:26:43,145
Yeah. Mungkin.
280
00:26:43,146 --> 00:26:45,616
Mungkin kau harus pergi menemuinya.
Kupikir ia akan senang.
281
00:26:47,145 --> 00:26:50,205
Hmm. Yeah. Yeah, mungkin aku akan.
282
00:26:57,197 --> 00:26:59,887
Selamat malam.
283
00:27:02,596 --> 00:27:04,566
Siapa itu?
- Huh?
284
00:27:04,581 --> 00:27:07,781
Siapa yang sedang berbicara di telepon?
- Oh, kantor Atlanta.
285
00:27:07,756 --> 00:27:10,686
Ada masalah dengan spesifikasi
untuk bendungan lagi.
286
00:27:10,662 --> 00:27:14,502
Aku akan terbang besok pagi.
Aku akan pergi beberapa hari.
287
00:27:15,428 --> 00:27:18,628
Bendungan sialan, hah?
- Yup, bendungan sialan itu.
288
00:27:20,876 --> 00:27:23,536
Baiklah, selamat malam, John.
- Malam.
289
00:28:01,771 --> 00:28:03,401
Oke.
290
00:28:44,679 --> 00:28:47,279
Ada masalah di Atlanta lagi.
- Itulah yang kudengar.
291
00:28:47,279 --> 00:28:50,939
Apa yang kau dapat? - Aku punya
boarding pass dan kwitansi taksi.
292
00:28:50,894 --> 00:28:54,254
Singkirkan pistol-karet.
- Kau punya tisu?
293
00:28:54,222 --> 00:28:57,352
Dan tagihan hotel. Sekarang jangan hilangkan itu.
- Terima kasih.
294
00:28:57,319 --> 00:28:59,319
Pintu tidak dikunci.
295
00:28:59,344 --> 00:29:00,634
Pagi, sobat.
296
00:29:00,686 --> 00:29:04,816
Bagaimana kabarmu?
- Sama tua sama tua. Orang perlu membunuh.
297
00:29:04,752 --> 00:29:09,412
Oh, Johnny. Aku mungkin ada sedikit
kumpul-kumpul akhir pekan ini... di rumahku.
298
00:29:09,327 --> 00:29:13,017
Barbeque. Tidak ada wanita.
Hanya lelaki. Pasti menyenangkan.
299
00:29:12,972 --> 00:29:16,962
Yeah, aku akan berbicara dengan ibu penjaga.
- Kau ingin menggunakan ponselku?
300
00:29:16,904 --> 00:29:19,604
Mungkin kau ingin meneleponnya dalam kasus kau
ingin memutuskan untuk menggaruk pantatmu...
301
00:29:19,599 --> 00:29:22,499
...atau menggunakan kepala kemudian,
pastikan dia pikir tidak apa-apa.
302
00:29:22,476 --> 00:29:25,006
Kau hidup dengan ibumu.
303
00:29:25,008 --> 00:29:27,938
Mengapa kau melibatkan dia ke ini?
Dia kebetulan menjadi wanita kelas satu.
304
00:29:27,913 --> 00:29:30,113
Aku tidak perlu check-in dengannya
setiap kali aku ingin melakukan sesuatu.
305
00:29:30,120 --> 00:29:33,620
Dia memasak, membersihkan,
membuatkanku makanan ringan.
306
00:29:33,582 --> 00:29:35,482
Aku adalah orang bodoh?
307
00:29:51,468 --> 00:29:53,398
John Smith.
308
00:29:57,040 --> 00:30:00,230
Halo, John.
- Selamat pagi, Atlanta.
309
00:30:00,206 --> 00:30:02,136
Cukup hitungan minggu ini.
310
00:30:02,152 --> 00:30:05,352
Kami mempunyai prioritas,
jadi aku butuh keahlianmu.
311
00:30:05,327 --> 00:30:10,097
Nama target adalah Benjamin Danz,
A.K.A. "The Tank".
312
00:30:09,998 --> 00:30:12,558
Dia ancaman langsung ke perusahaan.
313
00:30:12,558 --> 00:30:14,488
D.I.A. Tahanan.
314
00:30:14,505 --> 00:30:17,505
Mereka membuat tanah... ke...
udara Handoff ke heli...
315
00:30:17,488 --> 00:30:19,788
10 mil utara dari perbatasan Meksiko.
316
00:30:19,790 --> 00:30:23,560
Aku butuh kau untuk memastikan
target tidak berpindah tangan.
317
00:30:23,501 --> 00:30:24,731
The Tank?
318
00:30:47,027 --> 00:30:49,887
L... Temperatur Teknologi Personalia.
- Jane Smith dikonfirmasi.
319
00:30:49,866 --> 00:30:51,766
Stand by untuk kontak.
320
00:30:51,794 --> 00:30:54,454
Maaf mengganggu, tetapi kita memiliki situasi.
321
00:30:54,450 --> 00:30:57,210
Kau tahu kompetisi akan
senang melihat kami terbakar...
322
00:30:57,203 --> 00:30:59,253
Jadi aku butuh kau untuk
menangani hal ini secara pribadi.
323
00:30:59,275 --> 00:31:01,375
Target?
- Benjamin Danz.
324
00:31:01,394 --> 00:31:03,294
Aku menggulirkan spesifikasi sekarang.
325
00:31:03,313 --> 00:31:07,013
Kita perlu melakukan dengan cepat,
bersih dan berisi. - Ya, pak.
326
00:31:14,927 --> 00:31:18,657
Selamat pagi, nona.
- Pagi. - Halo, Jane.
327
00:31:20,653 --> 00:31:23,093
Op kemarin mengakibatkan satu terbunuh dan
satu agen dalam perlindungan pemerintah.
328
00:31:23,088 --> 00:31:24,988
Tidak bagus. Kita akan membawanya keluar besok.
329
00:31:25,006 --> 00:31:27,606
Dua kasus lain dari G40.
Peluncur granat sampai di sini.
330
00:31:27,596 --> 00:31:29,896
Pesan 10 lagi. Baiklah. Mulai, Jas.
331
00:31:29,907 --> 00:31:33,567
Nama target adalah Benjamin Danz,
A.K.A. "The Tank".
332
00:31:33,523 --> 00:31:35,423
Apakah kau serius?
- Yeah.
333
00:31:35,441 --> 00:31:38,411
Target sedang dipindahkan melintasi
perbatasan ke sebuah fasilitas federal.
334
00:31:38,386 --> 00:31:42,286
Satu-satunya titik kerentanan adalah
tepat di sebelah selatan perbatasan.
335
00:31:42,221 --> 00:31:44,591
Aku ingin G.P.S. Dan S.A.C. dari lembah...
336
00:31:44,591 --> 00:31:46,491
...dan laporan cuaca
selama tiga hari terakhir.
337
00:31:48,052 --> 00:31:50,952
Target akan dipertemukan dengan helikopter
di sini di lapangan terbang yang sepi.
338
00:31:50,930 --> 00:31:53,560
Kita akan meiliki satu
kesempatan untuk menyerang.
339
00:32:32,918 --> 00:32:37,148
Apakah kita hijau?
- Perimeter bersenjata. Kita siap dan berjalan.
340
00:32:49,683 --> 00:32:52,113
Tim merah! Tim merah! Ini Broadway Joe.
341
00:32:52,118 --> 00:32:55,308
Babak pertama mendekat.
- Mendengar itu, Broadway Joe.
342
00:33:30,194 --> 00:33:33,794
Oh, ayolah.
343
00:33:40,311 --> 00:33:43,211
Kau mendapatkan ini?
- Ya. Apakah sebuah ancaman?
344
00:33:46,133 --> 00:33:50,193
Hitung mundur dimulai. Konvoi
belum berada dalam zona.
345
00:33:50,132 --> 00:33:52,602
Ada idiot di lapangan.
Dia akan meniup tuduhan.
346
00:34:10,647 --> 00:34:12,337
Ah...
347
00:34:15,192 --> 00:34:17,092
Oke.
348
00:34:24,438 --> 00:34:26,598
Kau bercanda.
349
00:34:29,397 --> 00:34:31,627
Warga sipil.
350
00:34:43,955 --> 00:34:46,225
Mari kita lihat apakah kita tidak bisa
mengeluarkan nada dari trombon ini.
351
00:34:50,457 --> 00:34:52,357
Kami mengambil tanda tangan senjata.
352
00:34:52,376 --> 00:34:54,536
Sial! Bukan warga sipil.
353
00:34:57,402 --> 00:34:59,962
Oh, bung.
354
00:34:59,962 --> 00:35:02,692
Sial!
355
00:35:10,771 --> 00:35:12,831
Konvoi di zona! Hitung mundur dimulai.
356
00:35:33,338 --> 00:35:35,628
Whoa!
357
00:35:35,639 --> 00:35:37,969
Kau seharusnya dilarang untuk
membeli barang-barang ini.
358
00:35:45,748 --> 00:35:47,548
Batalkan! Batalkan!
359
00:36:26,710 --> 00:36:29,610
Kurasa aku kena I.D. pada pukulan itu.
360
00:36:29,596 --> 00:36:31,996
Kau pernah ter- I.D. di pukulan itu?
- Bukannya aku sadar, tidak.
361
00:36:31,994 --> 00:36:34,184
Benar. Kurasa aku dalam masalah.
- Kau bisa melihatnya?
362
00:36:35,130 --> 00:36:37,790
Hal kecil. Buck 10, buck 15 tops.
363
00:36:37,787 --> 00:36:40,717
Mungkin dia orang Filipina.
- Mungkin.
364
00:36:40,693 --> 00:36:42,663
Aku tidak yakin itu dia.
365
00:36:44,405 --> 00:36:46,935
Apakah kau bilang bahwa pantatmu
ditendang oleh seorang gadis?
366
00:36:46,936 --> 00:36:48,566
Itu benar.
- Sungguh?
367
00:36:48,605 --> 00:36:50,505
Seorang profesional.
- Ini seharusnya mudah.
368
00:36:50,524 --> 00:36:52,494
Maksudku, berapa banyak tukang
pukul cewek yang kau tahu? Benar?
369
00:36:52,508 --> 00:36:53,968
Maafkan aku, kawan.
370
00:36:54,004 --> 00:36:56,604
Kalian mau hidangan penutup?
- Apa yang kau punya, sayang?
371
00:36:56,604 --> 00:36:58,334
Es Krim.
- Es Krim?
372
00:36:58,359 --> 00:37:00,829
Kedengarannya lezat. Rasa apa yang
kau punya? - Cokelat dan vanili.
373
00:37:00,824 --> 00:37:02,724
Aku tidak suka dua-duanya... secara terpisah.
374
00:37:02,742 --> 00:37:05,582
Tapi mungkin dicampur bersama, bisa
jadi... hidangan kecil yang lezat.
375
00:37:05,561 --> 00:37:07,491
Kau tahu maksudku? Dan bukan
hanya sebuah sendok pink kecil.
376
00:37:07,509 --> 00:37:09,879
Aku mau All Sundae.
377
00:37:09,877 --> 00:37:11,847
Itu bisa diatur.
- Sempurna.
378
00:37:11,862 --> 00:37:14,352
Bisa diatur. Kau dengar itu?
Aku ingin dia menendang pantatku.
379
00:37:14,366 --> 00:37:16,556
Kau tahu maksudku?
- Benar.
380
00:37:16,571 --> 00:37:18,541
Apa kau dapat rincian lain
selain dia di kelas berat?
381
00:37:18,557 --> 00:37:20,887
Laptop.
- Maaf? Kau berada dalam zona sekarang.
382
00:37:20,887 --> 00:37:22,617
Aku kesulitan bicara denganmu.
383
00:37:22,652 --> 00:37:24,172
Laptop.
- Oke, laptop.
384
00:37:24,216 --> 00:37:26,546
Aku ingin tahu siapa jalang itu!
385
00:37:26,556 --> 00:37:30,076
Berikan aku tapenya. Berikan
aku tapenya. - Jane.
386
00:37:30,036 --> 00:37:32,236
Apa?
- Itu Bapa.
387
00:37:38,908 --> 00:37:42,168
Mengamankan paket. Jendela sudah tertutup, pak.
388
00:37:42,141 --> 00:37:44,231
Aku sudah bilang kita tidak boleh
membuat kesalahan yang satu ini.
389
00:37:44,250 --> 00:37:47,780
Ada pemain lain.
- Kita tidak meninggalkan saksi.
390
00:37:47,742 --> 00:37:52,202
Jika pemain ini meng-I.D.-kau...
Kau tahu aturannya.
391
00:37:52,124 --> 00:37:55,094
Kau memiliki 48 jam untuk
membersihkan lokasi, Jane.
392
00:37:55,069 --> 00:37:56,969
Segera laksanakan, pak.
393
00:38:00,094 --> 00:38:02,954
Baiklah. Kita punya target baru.
Mari kita cari tahu siapa dia.
394
00:38:06,367 --> 00:38:09,297
Astaga. Apa yang kau lakukan pada ini?
395
00:38:09,272 --> 00:38:11,302
Membuat api unggun dengan itu?
396
00:38:12,351 --> 00:38:14,541
Beli yang baru.
397
00:38:14,557 --> 00:38:16,957
Yang satu ini memiliki nilai
sentimental bagi pemiliknya.
398
00:38:16,954 --> 00:38:18,944
Siapa itu?
399
00:38:18,969 --> 00:38:22,169
Yah, Gwen, aku hanya berharap
kau akan katakan padaku.
400
00:38:23,735 --> 00:38:28,145
Jadi, uh, mengapa kau sangat ingin tahu?
401
00:38:28,060 --> 00:38:30,490
Kau tahu aku. Hanya mencoba
mengembalikan beberapa barang hilang.
402
00:38:30,487 --> 00:38:33,587
Hei, Phil.
- Hei, John.
403
00:38:34,524 --> 00:38:37,014
Apa kau vegetarian?
- Bukan.
404
00:38:37,018 --> 00:38:39,008
Pacarku, ya.
405
00:38:40,797 --> 00:38:43,027
Kita mulai.
406
00:38:43,032 --> 00:38:46,002
Upgrade modul RAM.
407
00:38:45,975 --> 00:38:49,075
Baris tiga. Ambil.
408
00:38:49,054 --> 00:38:53,254
Chip Cina. Diimpor oleh Dynamix.
409
00:38:53,179 --> 00:38:56,339
Dijual kembali oleh, uh...
410
00:38:57,561 --> 00:39:00,051
Kau tahu, aku mungkin bisa
mendapatkan alamat penagihan.
411
00:39:00,065 --> 00:39:02,795
Baiklah.
412
00:39:02,778 --> 00:39:04,838
Tak ada nama. Hanya sebuah alamat.
413
00:39:04,860 --> 00:39:09,390
570 Lexington Avenue. Suite 5003.
414
00:39:09,310 --> 00:39:11,210
New York.
415
00:39:11,228 --> 00:39:13,128
Kau tahu tempat itu?
416
00:39:47,970 --> 00:39:49,870
Astaga.
417
00:40:07,870 --> 00:40:09,840
Mengapa kalian berdua tidak membuat kopi?
418
00:40:30,658 --> 00:40:33,088
Jane, ini suamimu.
419
00:40:34,331 --> 00:40:37,171
Dia kembali dari Atlanta. Dia
ingin tahu tentang makan malam.
420
00:40:39,232 --> 00:40:42,132
Katakan padanya... makan malam pukul 7:00.
421
00:40:42,109 --> 00:40:45,639
Hai, John. Yeah, ia bilang
makan malam pukul 7:00.
422
00:40:46,531 --> 00:40:48,431
Selalu begitu.
423
00:41:55,296 --> 00:41:57,196
Waktu yang tepat.
424
00:41:57,214 --> 00:41:59,184
Seperti biasa.
425
00:42:04,608 --> 00:42:06,768
Ini kejutan yang menyenangkan.
- Kuharap begitu.
426
00:42:07,677 --> 00:42:09,577
Kau pulang lebih awal.
- Aku rindu padamu.
427
00:42:09,605 --> 00:42:13,235
Mm... aku juga.
428
00:42:13,183 --> 00:42:15,553
Apakah?
- Ya.
429
00:42:29,026 --> 00:42:31,216
Kupikir kau merusak ini
untuk keadaan khusus.
430
00:42:31,232 --> 00:42:33,132
Ini adalah keadaan khusus.
431
00:42:37,600 --> 00:42:39,690
Mm...
432
00:42:48,160 --> 00:42:50,060
Mm!
433
00:42:52,676 --> 00:42:54,606
Mm!
434
00:43:03,907 --> 00:43:05,997
Mm! Pot roast. Favoritku.
435
00:43:10,851 --> 00:43:13,371
Izinkan aku, sayang.
436
00:43:13,383 --> 00:43:15,373
Kau telah berdiri sepanjang hari.
437
00:43:15,397 --> 00:43:18,697
Terima kasih.
- Tentu.
438
00:43:19,559 --> 00:43:22,819
Mm...
439
00:43:33,954 --> 00:43:35,854
Jadi, bagaimana pekerjaanmu?
440
00:43:38,855 --> 00:43:42,445
Sebenarnya, kami punya...
sedikit masalah dengan komisi.
441
00:43:42,404 --> 00:43:44,374
Benarkah?
- Yeah.
442
00:43:44,389 --> 00:43:48,719
Double booking dengan
perusahaan lain. - Hah.
443
00:43:48,648 --> 00:43:51,608
Kacang hijau?
- Tidak, terima kasih.
444
00:43:51,592 --> 00:43:53,612
Kau akan mengambilnya.
445
00:43:57,221 --> 00:43:59,121
Aku berharap semuanya berhasil baik.
446
00:43:59,140 --> 00:44:03,510
Belum, tapi pasti akan.
447
00:44:11,522 --> 00:44:14,052
Pot roast adalah favoritku.
448
00:44:14,053 --> 00:44:16,283
Sayang, bisa beri aku garam?
449
00:44:51,975 --> 00:44:54,405
Apa kau mencoba sesuatu yang baru?
- Mm-hmm.
450
00:44:56,262 --> 00:44:58,782
Mm!
451
00:45:10,725 --> 00:45:13,785
Jadi, bagaimana Atlanta?
452
00:45:13,765 --> 00:45:16,325
Memiliki beberapa masalah diri kita
sendiri. Beberapa angka tidak bertambah.
453
00:45:18,435 --> 00:45:20,495
Penting?
- Hidup atau mati.
454
00:45:20,517 --> 00:45:22,787
Anggur?
- Yeah.
455
00:45:44,264 --> 00:45:46,424
Aku mengambilnya.
- Aku akan ambil handuk.
456
00:45:58,083 --> 00:46:00,053
Janey?
457
00:46:03,339 --> 00:46:05,859
Sayang?
458
00:46:12,555 --> 00:46:14,485
Jane!
459
00:46:20,842 --> 00:46:22,772
Jane!
460
00:46:24,871 --> 00:46:27,901
Bagaimana mungkin aku bisa begitu bodoh?
461
00:46:38,566 --> 00:46:41,006
Jane! Jane!
462
00:46:42,757 --> 00:46:45,957
Tuhan.
463
00:47:00,327 --> 00:47:02,727
Oh, Tuhan.
464
00:47:07,626 --> 00:47:09,646
Oh.
465
00:47:09,678 --> 00:47:12,668
Tunggu. Tidak, tidak, tidak. Kecelakaan.
466
00:47:12,651 --> 00:47:14,141
Sayang? Kecelakaan.
467
00:47:14,185 --> 00:47:16,045
Jane, hentikan mobil! Sekarang!
468
00:47:17,773 --> 00:47:19,933
Jane!
469
00:47:19,950 --> 00:47:21,910
Reaksimu berlebihan!
470
00:47:21,925 --> 00:47:25,165
Sayang, jangan terbawa keadaan.
471
00:47:25,129 --> 00:47:28,619
Kita takkan mau tidur dengan marah. Tuhan!
472
00:47:28,581 --> 00:47:30,921
Berhenti.
473
00:47:30,921 --> 00:47:32,721
Berhenti! Berhenti!
474
00:47:34,661 --> 00:47:37,391
Sekarang, dengar...
475
00:47:41,548 --> 00:47:43,518
Kita perlu bicara!
476
00:47:53,134 --> 00:47:54,584
Oke, aku datang. Aku datang.
477
00:47:54,553 --> 00:47:55,973
Oke, aku datang. Aku datang.
478
00:47:56,010 --> 00:47:57,980
Siapa?
- Bukalah.
479
00:48:00,681 --> 00:48:03,151
Apa yang terjadi padamu?
- Istriku.
480
00:48:09,638 --> 00:48:12,238
Dia mencoba membunuhku.
- Ya, dia lakukan. Dan kau tahu apa?
481
00:48:12,238 --> 00:48:14,298
Gladys mencoba membunuhku,
tidak dengan mobil.
482
00:48:14,319 --> 00:48:16,549
Setidaknya Jane berhubungan
dengan pria. Dia jujur tentang itu.
483
00:48:16,554 --> 00:48:19,884
Mereka semua mencoba membunuhmu...
perlahan, menyakitkan, melemahkan.
484
00:48:19,853 --> 00:48:21,753
Dan kemudian... bukk!!
Mereka menyakitimu.
485
00:48:21,770 --> 00:48:24,600
Kau tahu betapa sakit aku dulu di atasnya,
dan aku biasa memukul diri sendiri?
486
00:48:24,591 --> 00:48:26,581
Sekarang aku hebat. Aku punya
kencan sepanjang waktu.
487
00:48:26,604 --> 00:48:28,504
Aku baru saja bangun dari hal.
Aku sedang dalam jubah.
488
00:48:28,523 --> 00:48:30,423
Kau hidup dengan ibumu.
- Aku tinggal dengan ibuku karena aku ingin.
489
00:48:30,441 --> 00:48:32,311
Karena dialah satu-satunya
wanita yang pernah kupercaya.
490
00:48:32,330 --> 00:48:34,300
Kebanyakan dari mereka pasif-agresif.
491
00:48:34,316 --> 00:48:37,216
Ada satu psikologi. Aku sudah membaca
buku, mengingat apa yang telah aku lalui.
492
00:48:37,193 --> 00:48:38,823
Dan, uh, menjijikkan.
493
00:48:38,861 --> 00:48:42,231
Kau tahu tidak ada yang lebih kejam di
Bumi ini daripada gadis berusia 13 tahun.
494
00:48:42,190 --> 00:48:44,380
Mereka membentuk geng harfiah di SMA.
495
00:48:44,395 --> 00:48:47,265
Dan mereka memainkan permainan kejam satu sama lain.
D... Dan mengadu kemampuan dengan satu sama lain.
496
00:48:47,244 --> 00:48:49,214
Apa yang kau bicarakan?
- Aku hanya bilang kau harus mengerti...
497
00:48:49,229 --> 00:48:51,199
Aku sakit di sini. Dan kau
bicara tentang gadis 13 tahun.
498
00:48:51,214 --> 00:48:53,114
Karena aku berusaha untuk
membuatmu melewati rasa sakit.
499
00:48:53,133 --> 00:48:55,563
Kau harus memahami
musuh... yang kau hadapi.
500
00:48:55,568 --> 00:48:57,728
Aku tahu persis apa yang kau pikirkan.
501
00:48:57,736 --> 00:49:01,006
Jika dia berbohong tentang hal itu,
apa lagi yang mungkin dia sembunyikan?
502
00:49:00,968 --> 00:49:04,168
Pekerjaannya adalah seorang mata-mata untuk
mendapatkan informasi dari orang-orang.
503
00:49:04,143 --> 00:49:06,903
Perancis Riviera, kapal pesiar?
504
00:49:06,895 --> 00:49:08,795
Pangeran Iran?
505
00:49:08,813 --> 00:49:11,943
Seharusnya dia mendekatinya dan
mendapatkan kepercayaannya. Menjijikan.
506
00:49:13,263 --> 00:49:15,323
Apa? Apa kau bilang?
507
00:49:15,345 --> 00:49:19,275
Apa? Suamimu adalah penembaknya?
508
00:49:19,209 --> 00:49:21,109
Itu mustahil.
509
00:49:22,192 --> 00:49:23,882
Sungguh?
510
00:49:23,918 --> 00:49:26,508
Semua ini mungkin direncanakan dari awal.
511
00:49:26,507 --> 00:49:30,567
Operasi Stake Out Johnny. Enam tahun
pengintaian untuk mendapatkan informasi darimu.
512
00:49:30,507 --> 00:49:32,477
Misi tercapai.
513
00:49:34,957 --> 00:49:37,357
Oke.
514
00:49:37,355 --> 00:49:39,555
Ini puncaknya.
515
00:49:39,561 --> 00:49:41,591
Kau tidak mencintainya.
- Tidak.
516
00:49:41,613 --> 00:49:45,143
Kau akan membunuhnya, dan tidak ada
yang melakukan lebih baik daripada kau.
517
00:49:45,105 --> 00:49:47,695
Terima kasih.
518
00:49:47,694 --> 00:49:49,664
Dan kemudian akan berakhir.
519
00:49:53,295 --> 00:49:54,985
Mm...
520
00:49:57,131 --> 00:50:01,161
Bagaimana jika dia mendengarkan?
- Apa?
521
00:50:01,101 --> 00:50:04,001
Apakah kau pikir mungkin
bahwa ia memasang rumah?
522
00:50:03,979 --> 00:50:05,949
Oh, Tuhan.
- Hei, pesolek.
523
00:50:05,964 --> 00:50:09,564
Ini bisa sangat mungkin karena po... pola
dari bagaimana dia menangani sesuatu.
524
00:50:09,522 --> 00:50:12,042
Aku tidak akan heran. Mungkin itu
sebabnya dia tidak suka padaku.
525
00:50:12,044 --> 00:50:14,484
Karena dia mendengar aku menyebutnya troll.
- Kau sinting.
526
00:50:14,481 --> 00:50:16,881
Aku hanya bilang itu mungkin. Perempuan
hanya mencoba untuk melindasmu dengan mobil...
527
00:50:16,878 --> 00:50:18,808
Bahwa ia bisa mendengarmu.
528
00:50:18,834 --> 00:50:21,294
Dan aku tidak peduli. Aku
berharap dia mendengarkan.
529
00:50:21,290 --> 00:50:24,290
Aku harap kau mendengarkan,
Jane. Kau tahu apa, aku padamu.
530
00:50:24,272 --> 00:50:27,262
Kau mungkin telah membodohi anakku, karena
ia dibutakan. Tak apa. Dia tahu ini.
531
00:50:27,246 --> 00:50:29,846
Tapi aku bukan aku. Kuharap kau mendengarkanku.
532
00:50:29,835 --> 00:50:32,775
Dan kuharap kau tahu ba... bahwa aku
tidur dengan temanmu, Jasmine. Hah?
533
00:50:32,751 --> 00:50:34,241
Shh...
- Kita di papan.
534
00:50:34,285 --> 00:50:36,725
Aku hanya bilang kita di papan,
bung. Ayolah. Kita berada di papan.
535
00:50:36,721 --> 00:50:39,191
Kau pikir itu 37-0. Kita
mendapat lima poin di papan.
536
00:50:39,186 --> 00:50:42,876
Aku mengajak Jasmine dan dia buruk di
tempat tidur, sayang. Johnny, aku tidak...
537
00:50:42,830 --> 00:50:45,990
Aku tahu kau malu, tapi, ayolah, ini
aku. Ini Eddie, kau bicara denganku.
538
00:50:45,967 --> 00:50:48,367
Orang-orang yang bekerja bersama kita, mereka
tidak tahu. Aku tidak akan memberitahu mereka.
539
00:50:48,364 --> 00:50:51,964
Orang-orang yang bekerja dengannya mungkin tertawa
besar selama ini selama enam tahun terakhir.
540
00:50:51,922 --> 00:50:53,942
Tapi apa? Siapa peduli? Itu tidak penting.
541
00:50:53,965 --> 00:50:57,455
Lihat, rasanya seperti 150 halaman
dari sebuah buku telah ditulis.
542
00:50:57,428 --> 00:50:59,788
Dalam 150 halaman pertama,
Johnny adalah seorang badut.
543
00:50:59,786 --> 00:51:02,316
Kau bisa menulis 10 halaman terakhir.
544
00:51:02,319 --> 00:51:05,449
Kau sudah dicemari, tetapi kau
bisa menulis 10 halaman terakhir.
545
00:51:07,603 --> 00:51:10,063
Pembicaraan bagus, bung. Kita harus
melakukannya lebih sering. Pembicaraan hebat.
546
00:51:10,068 --> 00:51:12,628
Aku bangga padamu.
- Aku ingin meminjam ini.
547
00:51:12,629 --> 00:51:16,559
Aku suka tempat di kepalamu.
- Aku akan melakukannya di pagi hari.
548
00:51:17,999 --> 00:51:19,899
Kau baik-baik saja?
- Yep. Oke.
549
00:51:19,918 --> 00:51:21,888
Selamat malam.
- Selamat malam.
550
00:51:36,596 --> 00:51:38,616
Kau tak mencintainya.
551
00:51:38,639 --> 00:51:41,739
Malam, John.
- Malam, Eddie.
552
00:51:41,717 --> 00:51:43,647
Selamat malam, Bu.
553
00:52:29,556 --> 00:52:31,456
Oke, anak-anak, mari kita pergi.
554
00:52:31,474 --> 00:52:35,134
Kantong sampah, kwitansi, kotak
korek api. Kau tahu latihannya.
555
00:52:52,371 --> 00:52:55,501
Ini bagus. Siapa mengambil ini?
556
00:52:59,124 --> 00:53:01,854
Apa ini?
- Sepertinya pernikahanmu.
557
00:53:01,847 --> 00:53:03,837
Aku tahu apa itu. Apa yang
kalian lakukan? - Penelitian.
558
00:53:03,861 --> 00:53:06,421
Latar Belakang pada target.
- Ruangan ini dibungkus.
559
00:53:06,422 --> 00:53:08,382
Terima kasih.
560
00:53:08,407 --> 00:53:11,307
<i>...untuk memiliki dan untuk terus
memegang, untuk mencintai dan menghargai.</i>
561
00:53:11,285 --> 00:53:15,725
<i>Sampai maut memisahkan kita.
- Aku janji.</i>
562
00:53:16,914 --> 00:53:21,414
<i>Aku, John, membawamu, Jane, untuk
menikahi secara sah sebagai istrku...</i>
563
00:53:21,335 --> 00:53:23,355
<i>Untuk memiliki dan untuk terus...</i>
564
00:53:23,379 --> 00:53:25,819
Ini semua keluar dari rumah.
565
00:53:25,814 --> 00:53:28,004
Bagus, nona. Mari kita membungkusnya.
566
00:53:29,555 --> 00:53:34,185
Apa yang terjadi, Mrs. Smith?
- Pesta kebun.
567
00:53:42,703 --> 00:53:45,233
Hai, tetangga.
- John, hei.
568
00:53:45,235 --> 00:53:48,465
Hei.
- Ooh, labu. itu besar.
569
00:53:54,548 --> 00:53:59,008
Wow. aku tidak percaya aku belum
pernah di sini sebelumnya. Ini bagus.
570
00:53:58,931 --> 00:54:00,871
Mari kita mulai dengan ruang tamu.
- Oh, yeah.
571
00:54:00,887 --> 00:54:04,687
Oh. Lantai bagus. Mereka
jati atau apa? - Yeah.
572
00:54:05,529 --> 00:54:07,319
Persetan jika aku tahu, Martin.
573
00:54:08,598 --> 00:54:12,428
Eh, dan kau menang Piala Golf Master tahun ini.
574
00:54:12,377 --> 00:54:13,997
Sekali lagi.
575
00:54:14,036 --> 00:54:16,296
Lagi. Ini akan duduk di
perapianmu tahun depan.
576
00:54:45,849 --> 00:54:47,749
Jalang.
577
00:54:52,313 --> 00:54:55,143
Profil target prioritas utama kami.
578
00:54:56,025 --> 00:54:57,925
Menggunakan segala cara yang diperlukan.
579
00:54:57,942 --> 00:55:01,502
Sadap telepon, kartu kredit.
Scan audio frekuensi sipil.
580
00:55:01,462 --> 00:55:03,292
Eh, dengan apa, Jane?
581
00:55:06,267 --> 00:55:08,197
<i>Anda telah memanggil Smiths.</i>
582
00:55:08,214 --> 00:55:11,244
<i>Kami tidak dapat menerima panggilan Anda
sekarang, tapi tinggalkan pesan setelah
nada...</i>
583
00:55:11,225 --> 00:55:13,125
<i>Dan kami akan kembali kepadamu.</i>
584
00:55:13,143 --> 00:55:15,943
Dan pencarian database.
- Untuk apa? John Smith?
585
00:55:19,675 --> 00:55:22,905
Cari dia.
- Eh, Jane.
586
00:55:22,868 --> 00:55:24,968
Apa?
587
00:55:24,978 --> 00:55:27,108
Kupikir aku menemukan dia.
- Di mana?
588
00:55:27,127 --> 00:55:29,527
Di sini.
589
00:55:31,001 --> 00:55:34,061
Sensor panas pelanggaran di perimeter.
590
00:55:34,042 --> 00:55:37,402
<i>Memulai scanning semua lantai.</i>
591
00:55:39,604 --> 00:55:42,704
Kupikir aku sudah bilang tidak
menggangguku di kantor, sayang.
592
00:55:42,682 --> 00:55:46,242
<i>Nah, kau masih Mrs. Smith.
- Yah, begitu banyak gadis.</i>
593
00:55:48,379 --> 00:55:50,999
Hati-hati, Jane. Aku bisa menekan tombol
kapan saja, di mana saja, sayang.
594
00:55:50,998 --> 00:55:54,438
Sayang, kau tidak dapat menemukan
tombol dengan kedua tangan dan peta.
595
00:55:56,532 --> 00:56:00,442
Peringatan terakhir. Kau
harus pergi. - Tidak.
596
00:56:00,377 --> 00:56:02,137
<i>Sekarang.
- Sektor "D" aman.</i>
597
00:56:02,171 --> 00:56:04,101
Kau benar-benar mengharapkanku
berguling dan berpura-pura mati?
598
00:56:04,118 --> 00:56:06,348
Kau harus terbiasa setelah
lima tahun perkawinan.
599
00:56:06,362 --> 00:56:08,832
Enam. Dan aku tidak akan berangkat.
600
00:56:08,827 --> 00:56:10,727
<i>Sektor "E" aman.</i>
601
00:56:10,745 --> 00:56:12,005
Uh-huh.
602
00:56:12,059 --> 00:56:14,679
Dimana saja dan kapan saja.
603
00:56:14,677 --> 00:56:16,377
Penyusup terdeteksi.
604
00:56:16,403 --> 00:56:18,633
Mengungsi. Rencana "C".
605
00:56:27,701 --> 00:56:30,731
<i>Evakuasi berlangsung.</i>
606
00:56:32,372 --> 00:56:34,342
<i>Evakuasi berlangsung.</i>
607
00:56:43,421 --> 00:56:45,851
<i>Evakuasi berlangsung.</i>
608
00:56:45,847 --> 00:56:47,837
Aku telah menyelesaikan bagian ini.
609
00:56:47,861 --> 00:56:49,161
Ayo!
610
00:57:44,638 --> 00:57:47,568
Pengecut!
611
00:57:47,544 --> 00:57:49,444
Pussy!
612
00:57:54,267 --> 00:57:55,697
Kau bilang punya kesempatan dengannya
dan kau tidak mengambilnya?
613
00:57:55,667 --> 00:57:57,067
Kau bilang punya kesempatan dengannya
dan kau tidak mengambilnya?
614
00:57:57,115 --> 00:57:59,305
Apa yang ingin aku katakan adalah kita
mendapatkan semua barang-barang ini di sini...
615
00:57:59,321 --> 00:58:01,411
...dan kau mencoba untuk memberitahuku
kau tidak bisa membawanya keluar?
616
00:58:01,431 --> 00:58:03,921
Nah, sekarang dia masalah
untuk kita berdua.
617
00:58:05,047 --> 00:58:07,017
Sekarang rumahku prioritas utama.
618
00:58:07,032 --> 00:58:09,692
Bantu aku, bisakah kau?
619
00:58:09,688 --> 00:58:13,088
Tolong. Kau membuatku gila dengan penjepit
di tungku. Kau seperti seorang lelaki gila.
620
00:58:13,045 --> 00:58:16,215
Baiklah. Mereka memberimu 48 jam.
621
00:58:16,182 --> 00:58:19,022
Apa yang tersisa di sini?
Dua puluh tiga? Dua puluh dua?
622
00:58:19,001 --> 00:58:20,901
Delapan belas dan terus berubah.
623
00:58:20,919 --> 00:58:23,909
Kau punya 18 jam sampai mereka
tutup buku kalian berdua? - Eddie.
624
00:58:23,892 --> 00:58:26,832
Mama! Kita dalam siaga tinggi di sini!
625
00:58:26,808 --> 00:58:28,708
Aku hampir membunuhmu saat itu juga!
626
00:58:28,726 --> 00:58:30,826
Kau bahkan tidak menyadarinya!
627
00:58:30,836 --> 00:58:32,736
Jangan dipikirkan.
628
00:58:32,763 --> 00:58:35,123
Aku muak bermain-main dengan gadis ini.
629
00:58:35,133 --> 00:58:37,033
Kau harus membawa jalang ini keluar langsung.
630
00:58:37,051 --> 00:58:38,981
Jangan mengatur bagaimana menangani istriku.
631
00:58:38,997 --> 00:58:42,367
Gadis ini bukan istrimu. Dia musuh.
Dan dia bisa berada di luar sekarang!
632
00:58:42,326 --> 00:58:44,526
Eddie.
633
00:58:44,541 --> 00:58:47,031
Dapat.
634
00:58:47,035 --> 00:58:50,865
Sekarang kita bicara. Satu-satunya pertanyaan adalah
berapa banyak uang untuk membeli sebuah vokal?
635
00:58:56,692 --> 00:58:59,822
Blackbow Realty.
- Ya. Hai. Aku menelepon dari L-Temp.
636
00:58:59,800 --> 00:59:02,130
Oh, bagus. Bagaimana penthouse baru itu bekerja?
637
00:59:02,140 --> 00:59:04,970
Yah, baik-baik saja.
Terima kasih telah bertanya.
638
00:59:31,669 --> 00:59:35,239
<i>Ini petugas keamanan. Tampaknya
ada masalah dengan liftnya, pak.</i>
639
00:59:35,189 --> 00:59:37,989
<i>Apakah kau ingin seorang teknisi
datang dan, eh, lihat apa masalahnya?</i>
640
00:59:37,981 --> 00:59:40,881
Aku akan menunggu. Aku
benar-benar sangat nyaman.
641
00:59:40,857 --> 00:59:43,257
<i>Apa kau benar-benar nyaman?</i>
642
00:59:43,255 --> 00:59:45,225
Jane?
643
00:59:46,526 --> 00:59:48,856
<i>Apakah itu kau, sayang?</i>
644
00:59:48,856 --> 00:59:51,826
Peringatan pertama dan
terakhir, John. Keluar kota.
645
00:59:51,801 --> 00:59:54,901
<i>Kau tahu aku tidak pergi ke
mana-mana.</i>
646
00:59:54,879 --> 00:59:56,839
Oh, well, jadi kau bilang begitu.
647
00:59:56,855 --> 01:00:01,095
Tapi sekarang kau terjebak dalam kotak
baja, menggantung 70 lantai di atas udara.
648
01:00:01,017 --> 01:00:02,717
<i>Oh, jadi ini jebakan.</i>
649
01:00:02,744 --> 01:00:04,444
Dia ada di mobil tiga.
650
01:00:04,479 --> 01:00:06,639
<i>Tidak akan pernah berhasil,
sayang.</i>
651
01:00:06,646 --> 01:00:09,986
<i>Tidak pernah akan berhasil
karena kau terus meremehkan aku.</i>
652
01:00:11,327 --> 01:00:14,417
<i>Apakah aku?
- Kau tidak tahu siapa aku.</i>
653
01:00:14,396 --> 01:00:17,026
<i>Kau tak tahu apa yang bisa aku lakukan.</i>
654
01:00:18,079 --> 01:00:20,239
Yah, kembali padamu, sayang.
655
01:00:20,256 --> 01:00:23,986
<i>Biar kutebak. Mengubah muatan
pada kabel penyeimbang.</i>
656
01:00:23,929 --> 01:00:26,629
<i>Dua lagi pada primer dan rem
sekunder.</i>
657
01:00:26,624 --> 01:00:28,484
<i>Mungkin?</i>
658
01:00:28,504 --> 01:00:31,234
Dia menemukan mereka.
- Ya. Terima kasih.
659
01:00:31,228 --> 01:00:33,698
Apakah kau juga dapat beban
dasar pada kabel utama?
660
01:00:36,540 --> 01:00:38,880
<i>Berjanjilah untuk meninggalkan
kota, atau aku akan ledakkan itu.</i>
661
01:00:44,837 --> 01:00:48,267
Oke. Aku menyerah.
662
01:00:48,222 --> 01:00:50,192
Ledakkan saja.
663
01:00:51,426 --> 01:00:54,856
<i>Apa?
- Lakukan. Ledakkan.</i>
664
01:00:54,821 --> 01:00:58,771
<i>Kau pikir aku takkan melakukannya?
- Aku... kupikir kau tidak akan.</i>
665
01:00:59,970 --> 01:01:01,940
Oke.
666
01:01:01,956 --> 01:01:04,686
Lima, empat...
667
01:01:04,670 --> 01:01:07,660
<i>Ada kata-kata terakhir?
- Korden baru itu mengerikan.</i>
668
01:01:07,653 --> 01:01:09,413
Selamat tinggal, John.
669
01:01:20,485 --> 01:01:23,005
Apa itu?
- Apa?
670
01:01:23,007 --> 01:01:25,097
Kau mengucapkan selamat tinggal.
671
01:01:35,360 --> 01:01:38,230
Matikan gasnya!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Arigato atas kunjungan dan komentar agan. Komentar yang anda berikan menjadi motivasi saya membuat blog ini tetap hidup. Silahkan beri komentar yang berkaitan dengan artikel, blog, saran. Jangan berkomentar dengan bahasa yang tidak sopan.